The Potential of Live Translation for Enhanced Government Services
- Gov+AI
- Oct 20
- 2 min read

Accessible and relevant information is key to the successful delivery of government services. This can be challenging where users of government services don't speak English (or the case of outside of Australia, the language of the government official). The recent introduction of a live translation feature in Apple's latest AirPods marks a significant technological advancement with the potential to significantly improve how government can talk to the diverse communities they serve.
Communication for Enhanced Service Delivery
Apple's live translation feature, available on the latest AirPods models, enables real-time, two-way translation of spoken conversations. Is it perfect? No. Is it pretty good? Yes. And this should be a case of not letting perfect get in the way of a good outcome.
By leveraging the power of on-device artificial intelligence, this technology allows for communication across various languages. For government agencies, this opens up a world of possibilities for improving service delivery and accessibility.
Applications in Government Services
At front-facing service counters, such as those for registrations, permits, or inquiries, the live translation feature could instantly break down language barriers. A government employee could communicate with a non-English speaker, ensuring that information is better conveyed and understood.
In the education sector, imaging how much parent-teacher interviews could be improved for children whose parents don't speak English. With live translation, teachers and parents can have meaningful conversations about a student's progress, fostering a stronger home-school partnership.
In critical situations, clear communication can be a matter of life and death. While not a replacement for professional interpreters, the live translation feature could be a valuable tool for first responders to quickly understand the situation and provide immediate assistance.
For those receiving in-home care and support but have limited English, a new opportunity to communicate with carers and those delivering support services would enhance the quality of the services and benefits received.
Benefits and Considerations
The primary benefit of this technology is its ability to provide instant and hands-free translation, making interactions more natural and efficient. The on-device processing ensures that sensitive conversations remain private, a crucial consideration for government applications.
However, it is important to acknowledge the limitations. The technology is still in its early stages, and its accuracy is not sufficient for legally binding or sensitive communications. In such cases, professional interpreters remain essential. Furthermore, the current language support, does not cover all languages or dialects spoken in a community.
Conclusion
The opportunity is there for governments to pilot this technology in targeted areas to improve accessibility and impact. In the short-term future, live translation should be integrated and available for certain services in the way that mobile phones are currently used. There will need to be guard-rails around appropriate use. But this should inform, not get in the way, of uptake and application.


